类别:原文及翻译 / 日期:2020-06-24 / 浏览:323 / 评论:0

初中文言文在中考语文中是常考题型,此篇文章是从走马川行奉送封大夫出师西征的作者介绍开始,为您整理了走马川行奉送封大夫出师西征原文及翻译,也包含了走马川行奉送封大夫出师西征的重点词语字词注释。


走马川行奉送封大夫出师西征作者简介


岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。


走马川行奉送封大夫出师西征原文


君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。 

轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。 

匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,汉家大将西出师。 

将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。 

马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝。 

虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,车师西门伫献捷。


走马川行奉送封大夫出师西征翻译译文


您难道不曾看见吗?那辽阔的走马川紧靠着雪海边缘,茫茫无边的黄沙连接云天。

轮台九月整夜里狂风怒号,到处的碎石块块大如斗,狂风吹得斗大乱石满地走。

这时匈奴牧草繁茂军马肥,侵入金山西面烟尘滚滚飞,汉家的大将率兵开始征西。

将军身著铠甲夜里也不脱,半夜行军戈矛彼此相碰撞,凛冽寒风吹到脸上如刀割。

马毛挂着雪花还汗气蒸腾,五花马的身上转眼结成冰,营幕中写檄文砚墨也冻凝。

敌军听到大军出征应胆惊,料他不敢与我们短兵相接,我就在车师西门等待报捷。


走马川行奉送封大夫出师西征重点字词注释


走马川:即车尔成河,又名左未河,在今新疆境内。行:诗歌的一种体裁。封大夫(dà fū):即封常清,唐朝将领,蒲州猗氏人,以军功擢安西副大都护、安西四镇节度副大使、知节度事,后又升任北庭都护,持节安西节度使。西征:一般认为是出征播仙。走马川行雪海边:一作“走马沧海边”。雪海:在天山主峰与伊塞克湖之间。


轮台:地名,在今新疆米泉境内。封常清军府驻在这里。


匈奴:借指达奚部族。金山:指天山主峰。汉家:唐代诗人多以汉代唐。汉家大将:指封常清,当时任安西节度使兼北庭都护,岑参在他的幕府任职。


戈相拨:兵器互相撞击。


五花:即五花马。连钱:一种宝马名。五花连钱:指马斑驳的毛色。草檄:起草讨伐敌军的文告。


短兵:指刀剑一类武器。车师:为唐北庭都护府治所庭州,今新疆乌鲁木齐东北。蘅塘退士本作“军师”。伫:久立,此处作等待解。献捷:献上贺捷诗章。

摘自:https://m.yixuela.com/article/995

版权声明 : 本文未使用任何知识共享协议授权,您可以任何形式自由转载或使用。

评论区

发表评论 / 取消回复

必填

选填

选填

◎欢迎讨论,请在这里发表您的看法及观点。